Echegaray, José. 1912. The Great Galeoto, trans. Caroline Sheldon. Iowa, Ray & Frisbie
Echegaray, José. 1917. The Great Galeoto, trans. Eleanor Bontecou. In Masterpieces of Modern Drama, ed. Barrett H. Clark. New York, Duffield & Company
Echegaray, José. 1895. The Great Galeoto; Folly or Saintliness. Two Plays Done from the Verse of José Echegaray into English Prose, trans. Hannah Lynch. London, Lane, Boston, Lamson Wolfe and Company. Available online at http://www.archive.org/details/greatgaleotofoll00eche [accessed January 2011]. Her text of The Great Galeoto is also available in: Angel Flores, ed. 1991. Great Spanish Plays in English Translation, pp. 297-362. New York, Dover (Online Publication)
Echegaray, José. 2007. The Great Galeoto; Folly or Saintliness. Two Plays From the Verse of José Echegaray, trans. Hannah Lynch. Montana, Kessinger Publishing
Echegaray, José. 1914. The Great Galeoto: Drama in Three Acts and a Prologue, trans. Joseph S. Fassett Jr. Boston, Richard G. Badger. Available online at http://www.archive.org/details/greatgaleotodram00eche [accessed January 2011] (Online Publication)
Echegaray, José. 1908. The World and His Wife, trans. C.F. Nirdlinger. New York, Kennerley. Available online at http://www.archive.org/details/worldhiswife00nird [accessed January 2011] (Online Publication)
Charles Nirdlinger’s 1908 publication of the play entitled The World and His Wife contains a number of changes from the original. The four scenes that make up the Prologue are omitted a... (Read more...)
Minimum | Maximum |
---|---|
8 (total) | 8 (total) |
6 males | 6 males |
2 females | 2 females |
Nirdlinger introduces a new character, the jovial Captain Beaulieu of the British Embassy. Beaulieu serves as a faithful companion to Ernesto throughout the play.
The gossip about Erne... (Read more...)
Entry written by Gwynneth Dowling. Last updated on 25 February 2011.